2021年2月3日中午11點57分,一條新聞徹底掀翻了影視圈:人人影視被查了。
和前幾次不同,這次玩真的! ,因為上海警方宣布,已經逮捕了14名人人影視的成員。
媒體專門為人人影視被查處發表的社論。
一錘定音,處置迅速而果決,人人影視應該再也沒有「復生」的機會,眾多影視迷表達了惋惜和不捨之情。
別了,人人影視,別了,青春。
緣起
很多人知道人人影視字幕組,是因為《越獄》、《生活大爆炸》等美劇。伴隨著米帥和謝耳朵的爆紅,字幕組也從小眾圈層走向了大眾群體。
這個當年鮮有人知的字幕組,由加拿大華裔留學生小鬼神在2003 年創立,是一個非營利性網絡翻譯愛好者組織,專門譯製海外影視字幕,通過網絡免費發布國外影視資源。
還記得那個影視資源極度稀缺的PC 網絡時代嗎?
渴求高質量影視資源的用戶遇到人人影視字幕組,就猶如乾柴遇到烈火,傳播的星星之火迅速燎原,人人影視字幕組火遍網絡,很多人搜資源都會帶上「人人影視」四個字,因為它就是高質量的保證。
經過幾年發展,影視愛好者越來越多,人人影視字幕組在2006 年6 月1 日開放了論壇。一年後,字幕組改名人人影視,宣布宗旨為「分享、學習、進步」,吸引了眾多影視迷和字幕工作者。
▲ 紀錄片《別的》中一位字幕組成員的講述。圖片來自:弦子與她的朋友們(微博). 紀錄片來自:BIE 別的(微博)
當時,人人影視字幕組接受采訪時透露,字幕組大概有三四百位組員,「我們的人員是流動的,比如有人可能這半年要考研、找工作,他就不干活了,然後他忙完這段時間又會回來,所以每個時段活躍的,大概幾十人到上百人。佔比的話,最多的還是英語翻譯,然後是日韓和各種小語種,法語、德語、意大利俄語、西班牙語這些,時間軸也有大幾十人。」
▲ 紀錄片《別的》中一位字幕組成員的講述。圖片來自:弦子與她的朋友們(微博). 紀錄片來自:BIE 別的(微博)
黃金時代
隨後三年,人人影視進一步破圈,成了眾多影視迷「心中的神」。
火到什麼程度?連王思聰都說,自己做過人人影視的字幕組成員。
那些年,我們可以和朋友肆無忌憚八卦謝耳朵的愛情,調侃他呆板又帶著幾分可愛的科學家腔調。
▲《生活大爆炸》
僅僅翻譯字幕,還做不到「封神」
人人影視字幕組神就神在,幾乎無償翻譯的時候
還能用心貢獻無比多通俗易懂的劇情梗
更會貼心地補充和影視資源相關的知識,幫助大家理解劇情。
▲ 這些工作基本都是無償的,真正做到了「用愛發電」
毫不誇張的說,人人影視不僅一定程度上緩解了影視資源極度匱乏的矛盾,也客觀上也促進了國內影視的發展,很多國內影視作品都能看到國外影視作品的影子。
命運多舛
盜版總歸是盜版,無償也不是長期遊走於灰色地帶的理由。
2006 到2009 那三年,既是盜版蓬勃發展的三年,也是正版影視平台逐漸成型的三年,優酷、土豆、暴風影音等陸續成立,雖然當時它們也提供一些盜版資源,但總體是往正版平台方向去走的。
正版和盜版的利益之爭逐漸形成。
2009年,為了營造良好的版權保護環境,包括人人影視在內的多家影視資源提供方被有關部門查處,包括「伊甸園」、「BT中國聯盟」和「悠悠鳥」等國內前幾大BT網站在內的111家視聽節目服務網站都被關停整改。人人影視為了求生存,宣佈網站轉型,放棄影片下載,只提供字幕服務。
▲ 2011 年,人人視頻為生存賣硬碟引發搶購。圖片來自:尹口羊(豆瓣)
到了2010年和2011年,愛奇藝和騰訊視頻相繼成立,正版概念正式形成,各家逐漸開始花大價錢買斷影視資源版權,對盜版資源的打擊也逐步加強,人人影視字幕組只能轉戰合規的國外課程影片資源翻譯。
▲《人民日報海外版》曾點贊人人視頻字幕組,稱之為「網絡時代的知識佈道者」. 圖片來自:人民網
好景不長,這以後人人影視基本處於關關停停的狀態。
緣滅
目前,人人影視已無法使用,許多之前的用戶在網上發表了對此事的看法。
有拍手叫好的,認為盜版應該得到懲罰,有惋惜和懷念的,認為人人影視就是自己的青春,有抱怨和不解的,擔心自己再也找不到如此質優價廉的影視資源。
有知乎用戶算了一筆賬:
根據警方披露的信息,涉及20000 餘部(集)影視資源,以約400 元/ 部(集)報酬僱人翻譯,涉案金額1600 餘萬,利潤800 餘萬元,註冊會員數800 餘萬。粗略估算,平均在每個註冊會員身上賺到的利潤是1 元錢。
這就是人人影視被查處後部分網友扼腕嘆息的原因,和一些質不優價不廉的正版影視資源相比,有網友覺得「人人影視字幕組堪稱影視圈我不是藥神」。
但盜版始終是盜版,違法就是違法。
根據中國《刑法》第二百一十七條的規定,「人人影視字幕組」的相關人員可能涉嫌構成侵犯著作權罪。
其行為已經達到了違法所得數額巨大或者有其他特別嚴重情節的程度,故可能被判處3 年以上7 年以下有期徒刑,還可能被同時判處罰金。
有知情人士透露,人人影視和字幕組是兩個獨立的存在,字幕組是一個出於興趣熱愛不計報酬翻譯影視資源的非盈利團體,而人人影視是將字幕組翻譯後的影視資源拿去盈利的運營方,目前接受調查的是人人影視運營方,並非字幕組成員,但該消息未得到證實。聽到這個消息,很多人鬆了一口氣,未來也許還能看到字幕組成員的正版影視翻譯成果。
擔憂
得知人人影視被查處,很多人發出了質疑:禁了盜版,什麼時候可以暢快地看正版外國劇?
答案是做不到。
2014年3月,廣電總局發布《關於進一步完善網絡劇、微電影等網絡視聽節目管理的補充通知》,要求互聯網視聽節目服務單位需要實行「先審後播」的管理制度為內容把關。正在播出的《生活大爆炸》《紙牌屋》等美劇全網下架。
2014年9月,廣電總局發布《關於進一步落實網上境外影視劇管理有關規定的通知》,重申海外劇引進規範和內容審核流程,並提出四項規則:數量限制(引進影視劇數量為上一年度上線國產影視劇數量的30%)、內容要求、先審後播、統一登記。
在相應規定下,所有境外引進劇必須通過全片通過審核後才能播放,數量也受到相對嚴格的管控。
▲ 當年大火的搜狐視頻美劇專區也「涼涼」了.
這正是許多人擔心的事情,一方面,大家認同國家的相應規定,可以對引進劇「取其精華去其糟粕」,另一方面,國內影視發展到現在,資源質量仍然參差不齊,真正能引起全民共鳴的作品並不多,市場上充斥著大量粗製濫造的流量劇和資本電影,「甚至到了侮辱觀眾智商的地步」,如果引進劇的數量和質量無法保證,很難滿足大眾的影視需求。
有人發出了一個頗為尖銳的質問:
維護版權的前提是你能有地方花錢看正版,是吧?
不然現在維護的是誰的版權?
別了,人人影視
中國已跟上支持知識產權國,但但作為網路影視發展的親歷者,我們同樣看到了民眾日益增長的高質量影視需求,和高質量影視資源匱乏之間的矛盾,這種矛盾是客觀存在的,諸如人人影視、BT天堂、快播等平台或產品的出現,某種程度上也緩和了這一矛盾。
人人影視猶如中國影視行業發展中的一顆流星,燦爛地劃過天空,照亮了許多人的前路,也像一面鏡子,刻錄下發展過程中的點點滴滴,照出了問題,也照出了出路。
人人影視時代的終結,意味著盜版影視資源將在國內徹底失去立足之地。
屋子掃乾淨了,不利因素消除了,權益得到保護了,接下來,就看「正規軍」怎麼證明自己了。
別了,人人影視,別了,青春。
喜歡這篇文章的話,請幫這篇文章點個讚,或者到 雲爸的3C學園按個讚,快速得到最新的文章喔
有任何疑問,歡迎加入《3C問題互助團》社團這裡可以讓大家互相討論手機、電腦問題
不定時我也會在這邊舉辦抽獎,歡迎一起來聊聊
發佈留言